Translated Documents
法律文书
​法律翻译示例:许可条款
2022-06-25
 
        1. AAA shall have no liability whatsoever to licensee in connection with this agreement, including without limitation, any direct, indirect, special or consequential (including lost profits),damages for loss of profits or revenues, business interruption, downtime costs, failure to realize expected savings, loss, disclosure, unavailability of or damage to data, software restoration, or loss of privacy arising out of or in any way related to the use of or inability to use the licensed materials or otherwise in connection with any provision of this agreement, even if AAA or any supplier has been advised of the possibility of such damages and even if the remedy fails of its essential purpose.
        译文:AAA对被许可方不承担与本协议相关的任何责任,包括但不限于因使用或无法使用许可材料或与本协议任何条款相关的任何方面而发生的或与之相关的任何直接、间接、特殊或附带性的损失(包括利润损失)、利润或收入损失赔偿、业务中断、停机成本、未能实现预期节约以及数据丢失、泄露、不可用或损坏软件恢复、隐私损失等,即使AAA或任何供应商已知悉此类损害的可能性并且补救措施未能达到其基本目的。
        2. Accordingly, without the prior written consent of AAA, Reseller shall not during the term of this Agreement market, license, distribute, sell or represent products or services that compete with or are similar to, in AAA's sole discretion as AAA may notify Reseller from time to time (a) the Products (b) any other product that AAA markets, licenses, distributes or sells, as of the Effective Date or at any time during the term of this Agreement or any extension thereof, or (c) the Services.
        译文:因此,未经AAA事先书面同意,在本协议期间内经销商不得销售、许可、营销、经销和代理与下列产品和服务相竞争或AAA酌情认为与下列产品或服务相类似的其他产品和服务:(a)本协议项下的产品;(b)截至本协议生效日期、本协议期间的任何其它时间或者本协议的续展期内,AAA销售、许可、营销、经销的任何其他产品;(c)本协议项下的服务。
        3. Licensee, its Sublicensees and/or subcontractors must not sell, lease or otherwise make available any Licensed Products and/or related technical information for use in a Nuclear Facility or for installation at the site of a Nuclear Facility for use by such Nuclear Facility, except if expressly approved in writing as follows: In the event Licensee is an ABB Group Affiliate, the Licensee must follow the application and approval procedure of the applicable ABB Group Directives and Instructions, and Licensor will not handle or approve any kind of related applications, or take any decisions regarding any use of Licensed Products in connection with Nuclear Facilities as stated above, for this case Licensor herewith expressly confirms that all decisions regarding use of Licensed Products in connection with Nuclear Facilities and all related amendments of such decisions taken by the competent and duly authorized persons in compliance with applicable ABB Group Directives and Instructions shall be fully valid under this Licence Agreement without exceptions and without further or additional approval by Licensor.
        译文:被许可人及其分许可人和/或分包商不得出售、出租、以其它方式将任何许可产品和/或相关技术信息提供用于在核设施中使用、用于在核设施现场进行安装作业、用于核设施本身使用,但按照以下要求获得书面同意的除外:如果被许可人是ABB集团的附属公司,被许可人必须遵守ABB集团指令和指导的申请和审批流程,许可人不会处理或者批准与上述核设施相关的任何形式的申请,不会就许可产品与上述核设施相关的任何使用作出任何决定。对于这种情况,许可人特此明确确认,对许可产品有关上述核设施的使用作出的所有决定、有管辖权并获正式授权的人按照ABB集团指令和指导作出的决定,在本协议项下完全有效,无任何例外情形,也无需许可人作出进一步或者其他的批准。
        4. "Improvement": means any improvement, enhancement or modification to the Licensed Technology, the Licensed Products or its method of manufacture, except such further development of the Licensed Technology or the Licensed Products resulting in a new technology or a new product; for improvements with regard to Software the provisions of the Software Licence Agreement shall be applied;
        译文:“改进”:是指对许可技术、许可产品或其制造方法的任何改进、提高或修改,但对许可技术或者许可产品的进一步开发产生的新技术或新产品除外;软件的改进,适用软件许可协议的规定;
        5. For any works and materials supplied or used by the Artist in the performance of this Agreement and the Documentation in respect of which Copyright are vested in a third party due to whatever reason, the Artist hereby undertakes that it shall procure the grant(s) to the Company, its authorised users, assigns and successors-in-title, a perpetual, worldwide, sub-licensable, irrevocable and non-exclusive licence, free of royalty, licence fee or other charge, to use, exploit, issue or make available to the public and/or other parties copies of such works and materials or the Documentation, to show them in public, and to make adaptation thereof.
        译文:艺人在履行本协议和文档的过程中提供和使用的任何作品及材料的版权因任何原因属于任何第三方的,艺人特此承诺,为公司及其授权用户、受让人和权利承继人获得使用、利用、发布或向公众和/或其他方提供该作品和材料或文档副本的永久性、全球性、可再许可、不可撤消、非排他性、免特许权使用费、许可费或者其他费用的许可权利,并允许向公众展示该作品和材料或文档、对其任何部分进行修改。
        6. It is expressly prohibited for Licensee to grant access to a third party Software, to user rights, or to grant Sublicences to any third party not being an AAA Affiliate, except the Software Licence Agreement concluded by an AAA Affiliate with the third party Software owner or authorized licensor in accordance with Clause 5 above allows expressly granting access, user rights, or Sublicences by Licensee to any third party not being an AAA Affiliate.
        译文:严格禁止被许可人授予第三方软件的访问权、使用权,向非AAA附属公司的任何第三方授予分许可证,但AAA附属公司与第三方软件所有人或获授权的许可人按照上文第5条的规定订立的软件许可协议目前允许被许可人向非AAA附属公司的任何第三方授予访问权、使用权或分许可证的除外。
        7. In no event shall any provisions of any contractual arrangement for supply of technical assistance, components, modules or the like in connection with Licensed Products or this Licence Agreement concluded by any of Licensor’s Affiliates apply at all to this Licence Agreement, except if expressly agreed in writing by Licensor’s duly authorized representatives.
        译文:许可人的任何附属公司订立的有关提供技术支持、供应与许可产品或本许可协议相关的任何零部件、模块等产品的合同安排的任何规定,在任何情况下不适用于本许可协议,但许可人的正式授权代表以书面形式明确同意的除外。
        8. The agreed terms and conditions have to fully comply with the terms and conditions contained for such third party Software use in the Software Licence Agreement concluded with the third party Software licensor.
        译文:约定的条款和条件必须完全符合与第三方软件许可人之间订立的软件许可协议中包含的有关使用该第三方软件的条款和条件。
        9. The information and documents regarding the Licensed Technology will be transferred by Licensor to Licensee by handing over of copies of the drawings and specifications regarding the Licensed Technology in a generally accepted format and in English language, or by granting access to the relevant parts of the data files, the data bases and the data network system of the AAA Group’s Product Responsible Unit within thirty (30) calendar days after effectiveness of this Licence Agreement, provided Licensor has received such licence fee payments to be made in accordance with this Licence Agreement within said thirty (30) calendar days time period.
        译文:在本许可协议生效之日后三十(30)个日历日内,许可人将应按照有关许可技术的普遍公认格式向被许可人移交英语版本的图纸和规范副本,或者通过允许被许可人访问AAA集团产品负责部门的数据文件、数据库和数据网络系统的相关部分,将有关许可技术的信息和文件移交给被许可人;但被许可人应当在上述三十(30)个日历日的期间内按照本协议的规定支付许可费。
        10. Upon termination or expiration of the term hereof, all rights, licenses and privileges granted to Licensee hereunder shall automatically revert to Licensor and Licensee shall execute any and all documents evidencing such automatic reversion.
        译文:本协议期限终止或届满后,本协议项下授予被许可人的所有权利、许可证和特权应自动归许可人享有,被许可人应签署所有必要的文书和文件证明权利的自动回归。
 
 

Copyright 2021 上海金律团翻译有限公司 All Rights Reserved 沪ICP备2022023473号-1 技术支持:索腾网络