1. This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior agreements, understandings, and communications between the Parties, whether oral or written, relating to the same subject matter. No change, modification, or amendment of this Agreement shall be valid or binding on the Parties unless such change or modification shall be in writing signed by the Party or Parties against whom the same is sought to be enforced.
译文:本协议构成双方之间就本协议的标的达成的完整协议,并取代双方之间先前就本协议的标的达成的所有口头或书面的协议、谅解和沟通。本协议的任何变更、修改或者修订,由被实施相应变更、修改或者修订的一方或者双方以书面形式签署后方为有效并具有约束力。
2. This writing constitutes the entire agreement of the parties with respect to the service and may be amended only by a writing signed by the parties. This Agreement supersedes any prior agreement between the parties and any prior agreements are null and void.
译文:本协议构成双方之间就服务达成的完整协议,本协议的修改经双方以书面形式签署方为有效。本协议取代双方之间先前的所有协议,先前的所有协议均特此作废。
3. This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior agreements, understandings, and communications between the Parties, whether oral or written, relating to the same subject matter. No change, modification, or amendment of this Agreement shall be valid or binding on the Parties unless such change or modification shall be in writing signed by the Party or Parties against whom the same is sought to be enforced.
译文:本协议构成双方之间就本协议标的达成的完整协议,并取代双方之间先前就同一标的达成的所有口头或者书面协议、谅解和沟通。本协议的任何变更、修改或者修订,经被申请强制执行的一方或双方以书面形式签署的方为有效并对双方具有约束力。
4. This framework agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes and extinguishes all previous agreements, promises, assurances, warranties, representations and understandings between them, whether written or oral, relating to its subject matter.
译文:本框架协议构成了双方之间就协议标的达成的全部协议,并取代双方之间先前就协议的标的达成的所有书面和口头的协议、承诺、保证、担保、谅解和声明。
5. This Agreement supersedes all prior communications between the Parties and is intended by the Parties to be the final, complete and exclusive statement of their agreement with respect to the matters covered by this Agreement. There are no oral understandings, representations or warranties affecting the matters contained in this agreement.
译文:本协议取代双方之间先前就本协议的标的达成和拟达成的所有约定,构成双方之间就本协议的标的达成的最终、完整和排他性的声明。双方之间未曾达成对本协议中所述的事项具有影响的任何口头谅解、声明或保证。
6. This Agreement along with the Purchase Orders issued pursuant to this Agreement constitute the entire agreement of the Parties relating to the subject matter hereof and supersedes any and all prior agreements, including letters of intent and term sheets, either oral or in writing, between the Parties with respect to the subject matter herein.
译文:本协议以及依据本协议签发的采购订单构成双方之间就本协议的标的物达成的完整协议,取代双方之间先前就本协议的标的而达成的所有书面或口头的协议,包括意向书和术语表。
7. This Agreement constitutes the entire understanding between the Parties on the present subject matter, all prior negotiations, agreements (including any additions thereto) and understandings are expressly cancelled hereby.
译文:本协议构成双方之间就本协议项下的服务达成的全部协议和谅解,特此明确声明,双方之间先前达成的所有谈判、协议(包括其中的任何补充)和谅解均已失效。
8. This Agreement, including the exhibits (all of which are incorporated herein) and any such other agreement(s) applicable to Client’s use of Party A’s tools or services (e.g., License Agreement) constitutes the entire agreement among the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, both written and oral, among the parties with respect to the subject matter hereof.
译文:本协议,包括附件(全部并入本协议中)和适用于客户使用甲方工具或服务的所有其他协议(例如许可协议)等,构成双方之间关于本协议标的的完整协议,并取代双方之间先前就本协议的标的所达成的所有书面和口头的协议和谅解。
9. This Clause constitutes the entire agreement between the Parties in relation to the obligations of the Finance Parties under the Finance Documents regarding Confidential Information.
译文:本条构成各方之间就融资文件项下各方有关保密信息的义务达成的完整协议。
10. This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to its subject matter and supersedes all prior agreements relating to the same matter.
译文:本协议构成双方之间就本协议标的达成的全部协议,并取代先前就本协议标的达成的所有口头或书面的协议。