Research
翻译研究
法律翻译研究:印度和巴基斯坦民事诉讼法术语集锦2
2022-06-25

Government company 政府企业
suits for foreclouser 止赎诉讼
cause of action 诉讼事由
be detained in the civil prison 民事羁押
disallow the application 驳回申请
without further notice or other process 无须进一步发布公告或者其他法律文书
be served on sb.
decree-holder 申请执行人
auction-purchaser 拍卖买受人
a summons for judgement 简易程序诉讼传票
pleader 代理律师
dissent from the judgement 对判决有异议
issues of law 法律争点(问题)
issues of fact 事实争点(问题)
frame of suit 提出诉讼争点
preliminary issue 初步争点
additional issue 附加争点
irregularity in proceedings 程序违规
presumption of law 法律推定
non-appearance 不出庭
oral examination 口头询问
presiding officer 主审法官
cross-examination 反询问
attendance of witness 证人出庭
cause the attendance of his witness 带证人出庭作证
compel the attendance of a witness 强制证人出庭
memorandum of appeal 上诉状
representative suit 代表人诉讼;派生诉讼
without leave of court 未经法院许可
stay of suit 中止诉讼
bring a fresh suit 重新提起诉讼
adjourn the hearing of the suit 休庭
disallow the application 驳回申请
be recoverable from sb. 可以向某人追偿(追索)
without further notice or other process 无须进一步发布公告或者其他法律文书
be served on sb. 送达某人
decree-holder 申请执行人
auction-purchaser 拍卖买受人
a summons for judgement 简易程序诉讼传票
pleader 代理律师

Copyright 2021 上海金律团翻译有限公司 All Rights Reserved 沪ICP备2022023473号-1 技术支持:索腾网络