Translated Documents
法律文书
法律翻译示例:许可条款
2022-06-25

1. The Service Provider grants to Party B, for the Term, a fully paid-up, non-exclusive right to use such the Service Provider patent, copyright and other intellectual property rights to the extent necessary and for the sole purpose of providing the relevant Services to the benefit of Party B and the Service Recipients in accordance with this Agreement.
译文:服务提供商授予乙方一项全额付清、非排他性的权利,允许乙方在本协议期限内,仅在享有按照本协议提供给乙方和服务接受方的服务的利益所必要的范围内使用服务提供商的专利、版权和其他知识产权。
2. THIS LICENSE SHALL BE SOLELY FOR TESTING AND EVALUATION OF THE LICENSED SOFTWARE AND NOT FOR DEVELOPMENT, DEMONSTRATION OR ANY PRODUCTION USE, WHATSOEVER. THE LICENSED SOFTWARE IS BEING LICENSED “AS IS.”
译文:本许可证仅用于许可软件的测试和评估,不用于开发、演示或任何生产用途。许可软件“按原样”授予许可证。
3. The Licensed Software and related documentation are and shall remain the sole property of AAA. Because this is a temporary use license, you may not make any copies of the Licensed Software for backup purposes or otherwise.
译文:许可软件和相关文档始终是AAA公司的专属财产。由于本许可证是临时使用许可证,您不得出于备份目的或其他目的复制许可软件。
4. You agree not to (i) decompile, disassemble, or reverse engineer the Licensed Software or (ii) disclose to others the Licensed Software or any data or information relating to the Licensed Software.
译文:您同意遵守以下义务:(i)不对许可软件进行反编译、反汇编和逆向工程;(ii)不向他人披露许可软件或与许可软件相关的任何数据和信息。
5. With respect to Solution Customer Licenses and Managed Solution Licenses, the Licensed Software shall (i) be installed by you, (ii) only be used to operate the Partner Solution and (iii) only be used by each Partner Customer for the limited purpose described in the relevant Order Form.
译文:对于解决方案客户许可证和托管解决方案许可证,许可软件应当(i)由贵公司安装;(ii)仅用于合作伙伴解决方案的运行;(iii)仅由各合作伙伴客户用于相关订单中所述的有限目的。
6. For the avoidance of doubt, the Licensed Software shall not include any open source or third party software that may be shipped with, installed with, or used in conjunction with AAA’ proprietary software.
译文:为免生疑问,许可软件不包含任何可能与AAA的专有软件一起提供、安装或使用的开源或第三方软件。
7. However, the rights granted pursuant to the Partner Profile are non-exclusive. Nothing herein shall prohibit Party A from contacting, providing support, contracting with, or having an independent business relationship with a Partner Solution Customer or a Partner Managed Solution Customer (collectively, “Partner Customers”) or selling directly or authorizing other partners to sell in the Territory or to the Customer Types specified in your Partner Profile.
译文:但是,根据合作伙伴配置文件授予的权利是非排他性的。本合作伙伴协议的任何内容均不禁止甲方与合作伙伴解决方案客户或合作伙伴托管解决方案客户(以下统称“合作伙伴客户”)联系、签订合同、建立独立的业务关系、为其提供支持,也不禁止甲方在贵公司的合作伙伴配置文件中规定的代理区域和客户类型范围内进行直接销售、授权其他合作伙伴进行销售。
8. External use of the Licensed Software shall be limited to those employees of the Partner Managed Solution Customers and any other external users identified on the Profile Appendices who use the Licensed Software in conjunction with your Partner Managed Solution.
译文:许可软件的外部使用应当仅限于合作伙伴托管解决方案客户的员工以及在配置文件附录中标识的将许可软件与贵公司的合作伙伴托管解决方案结合使用的其他外部用户。
9. Product development capabilities of the Licensed Software may only be used for minor customization of the Partner Solution by the Partner or the Partner Solution Customer. In addition, the Licensed Software may only be used to integrate Partner Solution components to each other or to integrate the Partner Solution with third party applications, but not to integrate third party products to each other.
译文:许可软件的产品开发能力只能用于合作伙伴或合作伙伴解决方案客户对合作伙伴解决方案的小规模定制。此外,许可软件只能用于将合作伙伴解决方案组件相互集成或将合作伙伴解决方案与第三方应用程序集成,但不能用于将第三方产品相互集成。
10. Upon the Effective Date of this Agreement and subject to the terms and conditions of this Agreement, Licensor grants to Licensee, and Licensee accepts, a non-exclusive and non-transferable right and license under the Intellectual Property Rights, excluding Patents, for the Territory and for the duration of this Agreement, to:
译文:本协议的生效日期后,在不违反本协议条款和条件的前提下,许可人授予被许可人在本协议期间内在代理区域内使用知识产权(不包括专利)的非排他性、不可转让的下列权利和许可:
 

Copyright 2021 上海金律团翻译有限公司 All Rights Reserved 沪ICP备2022023473号-1 技术支持:索腾网络