Translated Documents
法律文书
法律翻译示例:清关条款
2022-06-25

1. The Service Provider shall be able to import and export within the Territory. If the Service Provider clears the Products through customs on Party B’s behalf, the Service Provider shall pay for the customs duty according to the valid originals or copies of receipts issued by the local customs. Party B is not responsible for any customs duty.
译文:服务提供商应能够在代理区域内从事进口和出口业务。如服务提供商代表乙方对产品进行清关,服务提供商应当根据当地海关签发的有效收据原件或收据复印件支付关税。乙方不负责承担任何关税。
2. In particular, and without limiting the generality of the foregoing, it is understood that the Customer shall be responsible for obtaining the customs clearance of the Equipment, for arranging the transportation and insurance of the Equipment up to the site unless otherwise stated in the Contract, and for unloading the Equipment and keeping it in an appropriate custody on site.
译文:特别是,在不限制上述规定普遍适用性的前提下,双方理解,客户应负责获得设备的清关手续,安排设备到达现场之前的运输和保险(合同另有规定的除外),卸载设备并在现场妥善保管。
3. Please note that once you opt for the relocation grant it is not possible to revert at a later date to have the Organization ship your goods and undertake customs or clearance formalities on your behalf.
译文:请注意,一旦您选择搬迁补助,您将在后期不可能恢复到由联合国卫生组织代表您装运您的货物、承担报关或清关手续。
4. The Builder shall, however, undertake to install in the Vessel all of the Buyer's supplied articles without extra cost to the Buyer, but the Buyer shall pay all charges and expenses, including the customs clearance fee, for transporting the articles supplied by the Buyer into the Shipyard.
译文:但是,建造方应承诺在不对买方产生额外费用的前提下,在船舶中安装买方提供的所有物品,但买方提供的物品运输到船厂内所需的所有费用和开支(包括海关清关费)由买方自行承担。
5. With reference to 19 CFR 111.24, relating to the confidentiality of records, we herewith authorize Party B to transmit to forwarder any pertinent entry-related records resulting from the clearance of our shipments by Party B through U.S. Customs.
译文:依据《联邦法规汇编》第19卷第111.24条有关记录保密性的规定,我们特此授权乙方将与乙方在美国海关对我方货物清关时的所有相关入境记录交付货运代理。
6. AAA shall ensure that all marketing of the Licensed Products in the Territory complies with the relevant laws in the Territory and AAA shall meet the costs of any Territory creative rights clearance services.
译文:AAA应当确保代理区域内所有许可产品的营销遵守中国有关的法律法规,并承担在代理区域内创设权利所需的清关服务费用。
7. The DEQ term requires the Buyer to clear the goods for and to pay for all formalities, duties, taxes and other charges upon import.
译文:DEQ术语要求买方办理进口清关手续支付一切办理海关手续的费用、关税、税款和其他费用。
8. In the case of any defective Goods, Party A shall have the right to require the Supplier to quickly compensate for Party A's expenses incurred, including but not limited to freight, customs clearance, tariff and warehouse charges, etc.;
译文:在货物有缺陷的情况下,甲方有权要求供应商迅速补偿甲方因此而支出的费用,包括但不限于运费、清关、关税和仓储费用等;
9. The seller shall be responsible for the export goods customs clearance for export license, and official documents and other.
译文:卖方应当负责办理货物的出口清关手续,并负责领取出口许可证和其他官方证件。
10. The expenses of clearance, inspection made by Thailand customs and inspection & quarantine sectors, and of unloading, storage and transportation in Thailand shall be borne by the Party A.
译文:泰国海关和检验检疫等部门的清关、检验等费用和泰国境内的卸货、储存、运输费用由甲方承担。
 
 

Copyright 2021 上海金律团翻译有限公司 All Rights Reserved 沪ICP备2022023473号-1 技术支持:索腾网络