法律翻译示例:联名持有人条款
2022-06-25
1. If several Members are registered as joint holders of any Shares, any one of such Members may give an effectual receipt for any share certificate.
译文:多个股东登记为任何股份的联名持有人的,其中任何一个股东可以出具任何股权证的有效收据。
2. No person shall be recognized by the Company as having title to a fractional part of a share or otherwise than as the sole or a joint holder of the entirety of such share.
译文:除任何一股的唯一持有人或者联名持有人外,公司不承认任何其他人对股份的零星部分享有所有权。
3. All notices and documents (including a share certificate) with respect to any shares to which persons are jointly entitled shall be given to whichever of such persons is named first on the Register and notice so given shall be sufficient notice to all the holders of such shares.
译文:两个或者两个以上的人联名持有任何股份的,与联名持有的股份相关的所有通知和文件(包括股权证)应当发送给股东名册上登记的第一个联名持有人,按本要求发送的通知应当视为向该股份的所有联名持有人发出了充分的通知。
4. For joint holders of shares, only the vote of the most senior holder who votes (and any proxies duly authorized by the holder) may be counted. For the purposes of this article, the seniority of a holder of a share is determined by the order in which the names of the joint holders appear in the register of members.
译文:对于股份的联名持有人,仅计入参加表决的最资深联名持有人(及其正式授权的任何代理人)的投票。在本条中,联名持有人的先后顺序按股东名册上登记的联名持有人的姓名排列顺序决定。
5. The company may only recognize the following person or persons as having any title to a share of the deceased member: if the deceased member was a joint holder of the share, the surviving holder or holders of the share; and if the deceased member was a sole holder of the share, the legal personal representative of the deceased member.
译文:公司仅承认下列人员对已故股东的股份享有任何所有权:已故股东是股份的联名持有人的,股份的其他未死亡的联名持有人;已故股东是股份的唯一持有人的,已故股东的法定代理人。
6. Distribution recipients may waive their entitlement to a dividend or other distribution payable in respect of a share by executing to the company a deed to that effect. But if the share has more than one holder or more than one person is entitled to the share (whether by reason of the death or bankruptcy of one or more joint holders, or otherwise), the deed is not effective unless it is expressed to be executed by all the holders or other persons entitled to the share.
译文:分派对象可以通过向公司签署一份文书,放弃获得股息或者其他与股份相关应付分派额的权利。但是,股份有一个以上持有人或者(因一个或者多个联名持有人死亡、破产或者其他原因而致使)多个人对股份享有所有权的,该文书无效,但文书中明确表示由所有持有人或者对股份享有所有的所有其他人签署的除外。
7. Distribution recipient means, if the share has 2 or more joint holders, whichever of them is named first in the register of members.
译文:在股份有两个或者两个以上联名持有人的情况下,分派对象是指股东名册上登记的联名持有人。
8. The Company shall be at liberty to treat the person whose name stands first in the Register as one of the joint holders of any shares as solely entitled to delivery of the certificate relating to such shares, or to receive notices from the Company, and to attend and vote at general meetings of the Company, and any notice given to such person shall be deemed notice to all the joint holders; but any one of such joint holders may be appointed the proxy of the persons entitled to vote on behalf of such joint holders, and as such proxy to attend and vote at general meetings of the Company, and if more than one of such joint holders be present at any meeting personally or by proxy that one so present whose name stands first in the Register in respect of such shares shall alone be entitled to vote in respect thereof.
译文:公司有权将姓名登记在股东名册最前面的人视为唯一有权收到相应股份的股权证书、收到公司通知、出席公司股东大会并享有表决权的联名持有人,对该联名持有人发出任何通知时,应当视为对所有的联名持有人发出了同样的通知;但任何联名持有人可以任命为其他联名持有人的代理人出席公司股东大会并行使表决权,亲自或委托代理人出席任何会议的联名持有人超过一人的,只有姓名登记在股东名册最前面的股东有权行使表决权。
9. The joint holders of any shares shall be liable severally as well as jointly in respect of all payments which ought to be made in respect of such shares
译文:向联名持有人转让时,接受转让的联名持有人的人数不超过三人。
10. Every Shareholder shall be entitled to a certificate signed by the director(s) or officer(s) so authorised, specifying the Share or Shares held, provided that in respect of any Share held jointly by more than one Person, the Company shall not be bound to issue more than one certificate, and delivery of a certificate for a Share to one of such joint holders shall be sufficient delivery to all.
译文:各股东有权获得经董事或管理人员签署的股权证书,股权证书中应注明该股东持有的股数,但在多个人联名持有任何股份的情况下,公司无义务颁发多个股权证书,公司向联名持有人之一交付股权证书后,应当视为向所有人交付了股权证书。