Translated Documents
法律文书
法律翻译示例:合同条款综合(12)
2022-06-25
 
在竞业限制期间内具有下列情形之一时,视为乙方违反竞业限制义务:
Any of the following circumstances during the Non-competition Period shall be deemed Party B's violation of its Non-competition obligations:
乙方关联人从竞争性单位处领取任何报酬(包括但不限于以薪酬、报酬、劳务费用、分红、报销、服务费用、购买等任何名义)或获得旅游、实物、购物卡、消费卡、报销等好处,而乙方不能提供合理说明的;
Any of Party B's Affiliates receives any remuneration (whether in the form of salary, remuneration, labor cost, dividend, service fee, purchase cost, or otherwise) or travel reimbursement, goods, shopping card, consumption card, or any other reimbursement or benefit from a Competitor, for which Party B cannot provide reasonable explanations;
乙方以任何方式诱使、劝说甲方的合作伙伴放弃或减少与甲方的合作或干涉甲方合作伙伴的事务,从事使甲方合作伙伴和与甲方存在竞争关系的单位发生任何交易的行为;
Party B induces or tries to induce Party A's partner in any way to give up or reduce the cooperation with Party A, interferes in the affairs of Party A's partner in any way, or performs any act which may result in any transaction between Party A's partner and any entity competing with Party A;
无论乙方因何种原因从甲方离职,均不影响本协议约定的竞业限制义务的履行。
The termination of Party B's service for any reason whatsoever shall be without prejudice to its Non-competition obligations hereunder.
有下列情形之一时,甲方可通知乙方暂停支付竞业限制补偿:
Party A may suspend payment of the Non-competition compensation by a written notice if:
(1)乙方从事竞业行为时;
(1) Party B engages in any Competitive Act;
(2)乙方未按本协议要求说明当下工作情况时;
(2) Party B fails to inform Party A of Party B's new employment as agreed herein; or
(3)甲方有证据证明乙方有违反竞业限制义务的情形时。
(3) Party A has evidence to prove that Party B has violated its Non-competition obligations.
此种情形下,乙方仍应履行竞业限制义务。在上述情形消失或乙方证明并未违反竞业限制义务后,甲方应在30日内补发竞业限制补偿。
In any such case, Party B shall continue to perform its Non-competition obligations. Upon termination of the above cases or if Party B proves that it has not violated the Non-competition obligations, Party A shall pay the suspended Non-competition compensation within thirty (30) days.

Copyright 2021 上海金律团翻译有限公司 All Rights Reserved 沪ICP备2022023473号-1 技术支持:索腾网络